BIENVENIDA

¡Hola a tod@s!

Os doy la bienvenida a mi blog.

Este blog nace con la intención de ser no solamente un lugar donde incluir mis opiniones, comentarios, sugerencias, vivencias, informaciones interesantes, divertimentos, etc., sino también un espacio común donde poder comunicarnos.

Aceptaré todo tipos de críticas, aunque prefiero las constructivas, que me ayudarán a mejorar.

Espero que os guste.

Carpe diem.


lunes, 6 de julio de 2009

Curiosas traducciones de títulos de películas (5)


Vuelvo a la carga con otra andanada cinéfila de títulos curiosos. A ver qué os parecen estas traducciones:
  • To Sir, with love (1967): Rebelión en las aulas
  • Flawless (2007): Un plan brillante
  • A love song of Bobby Long (2004): Una canción del pasado
  • Love in the afternoon (1957): Ariane
  • A hole in the head (1959): Millonario de ilusiones
  • The talk of the town (1942): El asunto del día
  • Thunderbolt and Lightfoot (1974): Un botín de 500.000 dólares
  • An American haunting (2006): Maleficio
  • Point of no return (1993): La asesina
  • The great Northfield Minnesota Raid (1971): Sin ley ni esperanza
Hasta la próxima sesión.

4 comentarios:

Montse R dijo...

Hola J,
Que gracias me hacen estos artículos sobre traducciones.
Creo que ya te comenté que sería buena idea poner la traducción literal también. Es que los que no hemos nacido en el Soho tenemos cierta dificultad con el lenguaje del chéspir. Aún así, gracias por tu dedicación a entretenernos.

Besos mil!

ericbeat dijo...

Hola Montse R:

La verdad es que me gustaría dominar tanto el inglés como para hacer una traducción muy buena, pero no es el caso.

Simplemente incluyo títulos que fácilmente se ve que no tienen nada que ver con el título original.

Besos mil para ti también.

Eloisa dijo...

Buenas!
La pregunta sigue siendo la misma: ¿el/la/los señores que ponen los títulos a los films son escritores fustrados o publicistas con inspiración etílica?
Qué mal gusto no respetar el significado del título orginal!
Bss. Elo.

ericbeat dijo...

Hola Eloísa:

La verdad es que las preguntas que planteas son muy válidas teniendo en cuenta la "habilidad" de los traductores de los títulos de las películas.

Es un honor que te pasees por mi blog con tanta frecuencia.

Besos y hasta pronto.